ブッシュの発言 .

creation_timestamp: 20050131152436
categories: News

 昨日イラクの選挙が終わりました。実態のいかんに関わらずブッシュ米大統領が「選挙の成功」を誇り、それが一斉に報道されるのは予想通りですが、各社の訳が微妙に違っていました。
 産経:紛れもない成功
 朝日:際だった成功
 毎日:明確な成功
 読売:大成功
よく使いそうな言葉なのにこれだけ違うのはなぜかと気になって、英文のニュースを見ると

resounding success

resounding なんて聞いたことがない…。これでは各社の見出しがずれるわけだ。
しかし、sound の意味からして、鳴り響くが原義の単語でしょうが、ブッシュさんはよくここまで実態からかけ離れた形容をしたものですね。

どうせ事実がどうなのかは伝わってこないでしょうが、
産経:国際 根拠なしに「投票率」発表 イラク選管、不慣れ露呈(01/31 10:43)には笑いました。
もっとこんなニュースがもれてこないかな。

Copyright © 2004-7 MATSUMOTO Kazuto